Over bo-po-mo-fo en giften aan geesten - Reisverslag uit Taoyuan City, Taiwan van Rianne - WaarBenJij.nu Over bo-po-mo-fo en giften aan geesten - Reisverslag uit Taoyuan City, Taiwan van Rianne - WaarBenJij.nu

Over bo-po-mo-fo en giften aan geesten

Blijf op de hoogte en volg Rianne

04 September 2012 | Taiwan, Taoyuan City

Wow, het is net of ik in een stroomversnelling terecht ben gekomen. Op het ene moment heb ik niets te doen en vervolgens zitten mijn dagen helemaal vol. Ik vind het heerlijk! 's Avonds plof ik doodmoe maar tevreden in bed. Zolang ik bezig blijf heb ik geen tijd om na te denken en dat is goed, want dat betekent ook geen tijd om mijn familie, vrienden en Nederland te missen. Ik besef nu pas hoeveel ik van ons koude kikkerlandje houd en hoe diep ik met mijn pootjes in de Nederlandse klei verankerd ben.

Donderdagochtend namen mijn gastouders me mee voor een Taiwanees ontbijt buiten de deur. Het centrum van Taoyuan City wordt gekenmerkt door een heleboel kleine eetwinkeltjes die maar een paar gerechten verkopen. We gingen naar een ontbijtwinkeltje waar we soyamelk dronken en 'sjau long bau' aten. Echt heerlijk! Sjau long bau zijn een een soort zoute broodjes gevuld met rundvlees. Slechts één nadeel: ze waren lastig te pakken te krijgen. Met stokjes zijn ronde dingen echt een uitdaging.

Vervolgens zei mijn gastvader dat we naar een boekwinkel gingen om boeken te kopen om Chinees te oefenen. Ik stelde me voor dat we schriften zouden kopen, maar het pakte anders uit. Mijn gastmoeder had een fantastisch idee en gaf me kleuterboeken om 'bo-po-mo-fo' te leren. (Bo-po-mo-fo is een soort Chinees alfabet. Het zijn 37 tekens die staan voor alle klanken die voorkomen in Mandarijn. Je kunt er dus Chinese woorden mee 'schrijven', zodat je precies weet hoe je ze moet uitspreken. In Taiwan wordt bo-po-mo-fo gebruikt in het onderwijs, maar ook op het toetsenbord en er is zelfs een Taiwanese krant die volledig wordt uitgegeven in bo-po-mo-fo.) De rest van de middag zat ik zoet, net als een kind van 3, de lijntjes in de boeken over te tekenen.

Vrijdag is er niet zoveel gebeurd. Grotendeels zat ik aan mijn bureautje en oefende ik met mijn schrijfboekjes. Helpt echt enorm! :) Om een uur of vijf riepen mijn gastouders me naar beneden voor een Taiwanees ritueel. In Taiwan wordt de Romaanse kalender aangehouden, maar voor feestdagen gebruikt men de maankalender. Volgens de maankalender is het nu de geestmaand. Men gelooft dat deze maand de scheiding tussen de wereld van de doden en van de levenden op zijn dunst is. Geesten ontsnappen uit de hel en kunnen onheil brengen aan de levenden. Men offert aan de geesten om ze tevreden te stellen, zodat ze geen kwaad doen. De hele geestmaand kan er geofferd worden, maar de meeste mensen doen het op 15 juli, op de maankalender was dat vandaag.

Half buiten, half in de garage stond een tafel met daarop de giften voor de geesten uitgestald. Er was bijvoorbeeld fruit, vis en wijn, maar ook instant-noedels en zelfs een tandenborstel! Mijn gastmoeder stak een heleboel wierookstokjes aan en die hieven we toen boven ons hoofd terwijl mijn gastvader vertelde dat ze de geesten vroegen om geluk, gezondheid en fortuin. Vervolgens staken we de wierookstokjes in de spullen op de tafel. Toen die waren opgebrand gingen ze in een kleine ton om te verbranden. We verbrandden ook 'ghostmoney'. Papiertjes in rood en geel met daarop geluksspreuken en gebruiksvoorwerpen voor de geesten, zoals een kam. Toen het ritueel voorbij was vroeg ik aan mijn gastvader wat er nu met de offers ging gebeuren. Hij moest lachen en zei 'We eat!' Doet dat af aan de mystiek? :)

Ik vond het ontzettend interessant en bijzonder om zo'n ritueel mee te maken. Dit is echt waarvoor ik naar Taiwan ben gekomen, om een cultuur te ervaren die compleet anders is. Dit staat erg ver af van mijn eigen belevingswereld. Ik sta nogal sceptisch tegenover de religieuze waarde van tandenborstels, maar ik probeer me er voor open te stellen in de hoop er iets van te leren. Ik weet in ieder geval dat ik deze ervaring voor altijd zal onthouden.

  • 04 September 2012 - 20:40

    Iris Methorst:

    Hoi Rianne,
    Wat leuk dat je iedereen zo op de hoogte houdt van je belevenissen in het verre Taiwan!
    Het wallpaper doet mij heel erg aan China denken, maar dat is niet zo gek, aangezien de chinezen nog steeds Taiwan als een provincie van hen zien.
    Te gek hoor dat jij nu daar bent. Ik ben heel benieuwd naar je eerste zinnen in het mandarijn.
    Groetjes Iris

  • 04 September 2012 - 20:56

    Jonathan Smits:

    Heey Rianne,
    Je wordt nog een echte Azie goeroe met alle kennis over de taal, het eten en nu zelfs nog enkele rituelen :) Ik ben erg blij voor je dat je zo'n volle agenda hebt, dat is precies wat je wilde, druk bezig zijn om optimaal de cultuur op te snuiven (om in Nederlandse begrippen te blijven). Heimwee blijft zo hopelijk ver weg! Veel succes de rest van de week nog en ik lees graag je volgende blog weer :)
    Groetjes en houdoe!

    Jonathan

  • 05 September 2012 - 10:04

    Marieke Pit:

    Wat een enorm werk, die Chinese tekens schrijven. Er kwamen er al een paar voorbij, bij foto's waarin je getagd bent. Even een Chinees briefje schrijven is toch heel wat arbeidsintensiever dan ons alfabet.
    Succes de eerste schooldagen! Groetjes Marieke

Reageer op dit reisverslag

Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley

Rianne

Actief sinds 15 Juli 2012
Verslag gelezen: 497
Totaal aantal bezoekers 32181

Voorgaande reizen:

21 Augustus 2012 - 30 November -0001

11 months in Taiwan

Landen bezocht: